pasen y vean...

Bienvenidos. Experimenten con lo que les entregamos y dejen sus comentarios, porque al fin y al cabo ustedes ya son parte de este laberinto. Un lugar donde los artistas, las obras y el público caminan juntos, para encontrarse en cada rincón siendo los actores de la cultura de este mundo...

Translate

miércoles, 15 de diciembre de 2010

La poesía sale a la calle / Festival Zona Poema



 La poesía sale a la calle

Festival Zona Poema

Viernes 17 de diciembre 

En tres ciudades de Uruguay 




Santa Lucía ( Canelones)

Florida

Barrio Peñarol, Montevideo




 Cronograma en Santa Lucía.

El Festival en Santa Lucía se inicia en la mañana y durará toda la jornada.
El coordinador local es el Profesor Darío Pedrazzi.
La coordinadora por zonapoema Rosana Malaneschii

10 hs, Radio- programa "Desde la ciudad del río"
Wilson cardozo
Zulma Mastroiani
José Calisto
Claudia Campos

11.00 hs, TV - programa "Convivencias"
Eduardo Alvez
Jimena Márquez
Cristina Tosquellas
Nicole Sus


Espacio libre

17.30 hs, Centro Cultural José E Rodó
Magdalena Fernández
Marcia Salvioli
Gabriel Segovia
Daniel Da Rosa

17.00 hs, Quinta Capurro
Juan Pablo Pedemonte
José Legaspi
Diego Moreira
Xavier Duarte

17 y 30 hs, Casa de Juan
Ignacio Martínez
Martha Pereira
Javier Etchemendi
Guillermo Baltar

18.30 hs, Sociedad Italiana
Amanda Ackerman
María Luisa Blengio
Jorge Techera Vega
Miryam Modino

19.00 hs, La Bella (resto-pub)
Adolfo Sarmiento
Manuel San Martín
Daniel Nahum
Leonor Courtoisie




Cronograma en Florida


El festival en Florida se realizará sólo en horas de la mañana.

Marcos Ibarra es el coordinador por zonapoema y la coordinadora local es la Profesora Carmen Rocca.
Cronograma definitivo (solo se cambiaría por razones de fuerza mayor)

Radio CW33, programa “Exitorama”. 
Antonio María Fernández y Ursino Barreiro. 
9:30 hs

Martín Ubillos
Julia Reinaldo
Yoel Carvallo
Fabián Muniz Umpiérrez

Canal 3. Programa de Fabricio Álvarez.
 Antonio María Fernández y Gral. Flores. 
10:00 hs

Verónica Rovira
Lucía Pomi
Déborah Eguren
Magalí Eireale

Terminal de ómnibus 
Batlle y Herrera. 
10:30 hs

Sonia Otero Farías
Carlos Marenales
Hoski
Melissa Sosa

Plaza Asamblea (frente a UTU) 
Battle y Ordóñez y Gral. Flores. 
11 hs

Janio Paiva
Norma Pascual
Maximiliano García
Diego Pereira

Hall Intendencia Municipal. 
Independencia y Herrera. 
11.30 hs

Ramiro Sanchiz
Nelson Traba
Carlos Gutiérrez
Guillermo Degiovangelo

Café del Centro.
 Independencia y Rodó. 
12.00 hs
Marco Gorgoroso
Matías Ríos Nocetti
Elyana Pereyra
Nedy Varela Cetani





Multiahorro. 

Rivera y Dr. González. 
12.30 hs


Carolina di Paulo
Fernanda Silva
Paola Scattone
Sandra Gutiérrez


Cronograma en Peñarol

En Peñarol, por la fecha de realización del Festival están de vacaciones en centros educativos y de otro tipo que estaban previstos como lugar de lectura. Por tal motivo tuvimos que modificar ligeramente la mecánica del evento. Las lecturas se harán en la estación de tren de Peñarol (Museo Peñarol) y culminarán en Ricky's (pizzería). De todas formas el ploteo de los poemas se hará en los lugares en los cuales estaba prevista su lectura. 

Coordinadora local: Elbia Fernandes


15.00 hs, Estación Central Peñarol
Alejandro Michelena
Xime de Coster
Diego Cunha
Lía Berisso

16:00 hs Estación Central Peñarol
Ruben Pérez Hernández
Tathiana Subiaguirre
Federico Ferreira
Roxana Rügnitz

17.00, Estación Central Peñarol
María teresa Díaz
Jorge Palma
Lucía Delbene

18:00 hs, Estación Central Peñarol
Ismael Berois
Macarena Gómez Lombide
Luis Pereira
Valeria Michur

19:00 hs, Estación Central Peñarol
Juan Manuel Sánchez
Sandra Petrovich
Rodrigo Collazo
Rossana Caprio
Cecilia Hontou

20:00 hs, Estación Central Peñarol
Daniela Olivar
José María García y Santos
Silvia Carrero Parris
Gloria Moreno

21.00 Pizzería Ricky's 
Claudio Burgues
Germán Borelli



Zona poema es un festival urbano-poético que se materializa en 4 hechos artísticos. En primer lugar se realiza una jornada de lectura de poesía viva en 21 lugares escogidos de algún punto del Uruguay. En segundo, se seleccionan 21 poemas de todos los leídos y se imprimen por el período de un año en su punto de lectura. Luego, se exponen en la vía pública como gigantografías diseñadas expresamente para ello. Por último, se edita un libro memoria del evento. La idea es insertar la poesía en la trama urbana. Su primera edición fue en Zona diseño, Montevideo, en junio del 2009. Zona poema es propiedad intelectual de Rosana Malaneschii, quien lo organiza junto a Elbia Fernandes.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: "Mi libertad termina donde comienza la tuya". Nota: El Laberinto del Unicornio es un blog sin ánimo de lucro que trabaja como redifusor de eventos artísticos, textos literarios y autores de Uruguay y del mundo, siempre indicando la fuente-conocida- de los textos y las imágenes publicados. En cualquier caso, si algún autor o editor quisiera renunciar a la difusión de textos suyos , o a la referencia de sus eventos que han sido publicados en este blog, por favor comunicarlo a la siguiente direción: solsandra66@gmail.com.

lunes, 13 de diciembre de 2010

Literatura y Cine: cruces desde una mirada nacional



Literatura y Cine: cruces desde una mirada nacional
Proyecto premiado por el Fondo Concursable para la Cultura - MEC

Llamado a presentación de ponencias

En el mes de abril de 2011 ­–días a confirmar– en Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación se llevará a cabo un ciclo de ponencias y exposiciones que explorarán las intersecciones entre Literatura y Cine, con especial énfasis en la producción nacional.
El evento contará con la participación de figuras de ambos campos que tomarán parte en la discusión, creando de esta manera, un lugar abierto al intercambio y diálogo entre expositores y asistentes.
Al final de cada jornada, se proyectarán cortos y películas relacionadas con los temas.


Los temas a tratar son:

Videoarte y poesía
Transposiciones/adaptaciones
Uruguay escrito/Uruguay filmado
Abordajes de un tema común desde ambos lenguajes

Las ponencias a presentar deberán cumplir con los siguientes requisitos:
ü En todos los casos deberán abordar los temas cine y literatura[1].
ü Al menos un elemento relevante del análisis debe ser de contexto nacional.



Formato de Presentación de Ponencias:
1. Título: fuente Times New Roman 14, negrita.
2. Texto: Justificado, Times New Roman 12, con interlineado de 1.5 pts. Un máximo de 6 carillas sin incluir bibliografía y resumen de ponencia.
3. El resumen deberá contener el título de la ponencia, nombre del autor o autores, y (si correspondiese) la institución o colectivo al que pertenezcan.
4. Resumen de hasta 300 palabras, incluyendo lo especificado para el texto de la ponencia en los puntos anteriores.

Por envíos de trabajos o consultas diríjase al siguiente correo electrónico: encuentroliteraturaycine@gmail.com

Atentamente,
Comisión Organizadora

[1] Dentro de la noción de literatura contemplamos: obras, críticos, grupos/cenáculos y autores.




información proporcionada por Ale Barrios

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: "Mi libertad termina donde comienza la tuya". Nota: El Laberinto del Unicornio es un blog sin ánimo de lucro que trabaja como redifusor de eventos artísticos, textos literarios y autores de Uruguay y del mundo, siempre indicando la fuente-conocida- de los textos y las imágenes publicados. En cualquier caso, si algún autor o editor quisiera renunciar a la difusión de textos suyos , o a la referencia de sus eventos que han sido publicados en este blog, por favor comunicarlo a la siguiente direción: solsandra66@gmail.com.

domingo, 12 de diciembre de 2010

LEY DE LENGUAS: REIVINDICADORA DE LOS DERECHOS HUMANOS Y UN RECURSO LEGAL CONTRA LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI DE LA EDUCACIÓN



LEY DE LENGUAS: REIVINDICADORA DE LOS DERECHOS HUMANOS Y UN RECURSO LEGAL CONTRA LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI DE LA EDUCACIÓN

Por David Galeano Olivera




1. INTRODUCCIÓN
Luego de 18 años, el jueves 9 de diciembre de 2010, la Cámara de Diputados del Paraguay sancionó la Ley de Lenguas, que ahora pasará al Poder Ejecutivo para su promulgación. El día después, 10 de diciembre, coincide con elDía Internacional de los Derechos Humanos.
Y precisamente, la Ley de Lenguas reglamenta los artículos 77 y 140 de la Constitución Nacional; crea laSecretaría de Políticas Lingüísticas y la Academia de la Lengua Guarani; además protege y garantiza las lenguas Indígenas del Paraguay y el lenguaje de señas. En general, la Ley de Lenguas reivindica los Derechos Humanos del87% de la población que habla y entiende Guarani; y de aproximadamente un 50% que es exclusivamente monolingüe Guarani, en su gran mayoría analfabeta, y además marginada y degradada socialmente por una minoría hispano-hablante, detentadora del poder político y económico.
Por otra parte, la sanción de la Ley de Lenguas ocurre justamente en momentos en que el Ministerio de Educación y Cultura dispuso -aunque parezca una ironía- la exclusión de la Lengua Guarani del tercer curso de la educación media. Sin embargo, gracias a Dios y a los parlamentarios, a partir de la sanción y promulgación de esta ley, el Ministerio de Educación deberá rever su decisión, ya que contraviene lo dispuesto por la Constitución Nacional en sus artículos 77 y 140, y por esta nueva Ley que dispone el tratamiento igualitario del Estado a las dos lenguas oficiales: el Guarani y el Castellano.
Vale la pena recordar que en el año 1992, tras una larga y casi agónica batalla, los guaraniólogos logramos la oficialización de la Lengua Guarani. La cosa no fue fácil, ya que habían intereses creados; particularmente, por parte de aquellos compatriotas (si así podemos llamarlos) que sostenían la postura colonialista y antiguaranista de que la oficialización del Guarani -entonces- no era importante y que habían otras cuestiones más relevantes que la Convención Nacional Constituyente debía tratar. Esos seudocompatriotas se valieron de diarios, radioemisoras y teledifusoras a fín de intentar abortar la idea de la declaración de la Lengua Guarani como lengua oficial del Paraguay, junto al castellano. Los más osados compararon al castellano con el jet y al Guarani con la folklórica karréta, además de otros disparates parecidos como que nosotros los “guaraniólogos” éramos un peligro para la sociedad por nuestra supuesta condición denacionalistas a ultranza.
            Nosotros, en la vereda de enfrente, tampoco retaceamos recursos y epítetos para convencer a cuantas almas se cruzaban en nuestro camino, acerca de la importancia de la consagración del Guarani como idioma oficial de la República. Hicimos de todo: marchas, reuniones con los Convencionales Constituyentes (de hecho, varios de ellos eran ya amigos del Guarani), pero sobre todo, utilizamos los espacios que numerosos amigos periodistas (interesados en la oficialización del Guarani) nos ofrecieron generosamente. En esa histórica batalla todo estuvo permitido. El resultado: la Lengua Guarani, ¡por fín!, se convirtió en idioma oficial del Paraguay, junto al castellano.
            A partir de dicho acontecimiento, se abrieron las puertas para reclamar más espacios para la promoción y difusión de la Lengua Guarani, muy a pesar de los ya mencionados seudocompatriotas colonialistas y antiguaranistas, enquistados en el mismísimo gobierno y para ser más puntuales, en el Ministerio de Educación. En otras palabras, “ilustres” gobernantes para algunos, pero… enemigos acérrimos del Guarani, para nosotros.
            La siguiente batalla se libró ese mismo año, en diciembre y luego en julio de 1993, en ocasión de los Congresos Nacionales de Educación cuando -tras pactar ciertos acuerdos políticos con diferentes gremios de docentes, también interesados en la reivindicación del Guarani- logramos la inclusión del Guarani en la Reforma Educativa, iniciada en 1994.
            Los combatientes militantes en dichas duras batallas enumeramos -entonces- cuatro cuestiones muy importantes a ser tenidas en cuenta en el porvenir: 1)La planificación de fines y objetivos para la reivindicación y progreso del Guarani, y la definición de estrategias para la consecución de dichos fines y objetivos; 2)La aceptación y aplicación plena del refrán “la unión hace la fuerza”; 3)Entender los enemigos del Guarani y de la identidad cultural paraguaya debían -y deben- ser enfrentados contínuamente, en cualquier terreno; con fuerza, en forma organizada y con todas las armas lícitas disponibles, sabiendo que varias de las batallas podían durar mucho tiempo; y 4)La necesidad de incoporar a más aliados; es decir, reclutar a más combatientes de todo el país y del exterior. Y así lo hicimos y le seguiremos haciendo.

2. DESARROLLO
            2.1. Proyectos de leyes para reglamentar el Art. 140 de la Constitución Nacional
            Desde la promulgación de la Constitución Nacional del Paraguay, en 1992; distintos grupos y personalidades dedicadas al estudio de la Lengua Guarani, pusieron de manifiesto la necesidad de reglamentar el Art. 140 de la Constitución Nacional.
            Con el tiempo, y hasta el año 2007, dos Proyectos de Ley fueron presentados al Parlamento Nacional para su estudio. Uno de ellos fue elaborado y presentado por nuestro ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, en 1996 y vuelto a presentar en los siguientes años.
            No obstante, ninguno de los Proyectos presentados prosperó por que el Ministerio de Educación siempre se opuso a los mismos, ya que esos proyectos incluían -entre otros- propuestas tales como independizar a la Lengua Guarani de la tutela y manipulación ilegal del MEC.
            En el 2007, se manifiesta con gran fuerza otro movimiento denominado Taller de la Sociedad Civil, liderado por el Dr. Tadeo Zarratea (acompañado por Lino Trinidad, María Eva Mansfeld de Agüero, María Elvira de Campos, Susy Delgado, Dionisio Gauto, Mario R. Alvarez, Perla Alvarez y otros); que logra aglutinar a varias personalidades e instituciones -entre ellas el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI- en torno a un anteproyecto finalmente convertido en Proyecto de Ley de Lenguas. En una actitud inteligente y a fin de evitar conflictos en el momento de su tratamiento en el Parlamento Nacional, el Taller de la Sociedad Civil resuelve “compartir” el documento con el MEC para que dicho organismo de gobierno presente las “tachas y reclamos”. Ocurrido ésto, y de común acuerdo: el Taller de la Sociedad Civil y el MEC, elevaron el Proyecto consensuado al Poder Ejecutivo para que éste lo remitiera al Poder Legislativo.
            Sin embargo, la Comisión Nacional de Bilingüismo (la anteriorno la actual), presentó al Parlamento Nacional, en ese interín, otro Proyecto de Ley de Lenguas; donde -por ejemplo- uno de los artículos del proyecto, los convertía en miembros natos y casi mayoritarios de la Dirección de Políticas Lingüísticas a crearse y con derecho a elegir a los demás miembros.
            Lo anecdótico es que miembros de la mencionada Comisión Nacional de Bilingüismo, jugaron a “dos puntas”, pues también estuvieron en el tratamiento del Proyecto elaborado por el Taller de la Sociedad Civil. Entonces la pregunta fue ¿en qué quedamos? ¿Chicha o limonada?. Demás está decir que el Ministerio de Educación nada hizo para “estimular” a los miembros de la Comisión Nacional de Bilingüismo a retirar su proyecto.
            Con todo ese pintoresco panorama de por medio y los antecedentes de las batallas ya libradas, me permití decir a varios amigos, cual ave agorera, que -pese a todos los chiches- el Proyecto consensuado tampoco sería tratado con prontitud, por que de hecho, no convenía -entonces- a ciertos sectores (entre ellos, el MEC).
            De todas maneras, siguió el baile, y la entonces ministra de educación acudió el último día de julio de 2007 al Palacio de Gobierno a entregar, en compañía de asociados del Taller de la Sociedad Civil, el Proyecto consensuado para que el Ejecutivo lo derivara al Parlamento. Los más ingenuos pensaron que la remisión del Ejecutivo al Legislativo ocurriría al día siguiente, pero no fue así. Los más realistas (yo, uno de ellos) calculábamos que probablemente se remitiría dos o tres meses después o talvés… nunca. Y, así ocurrió. El proyecto de marras fue remido al Congreso recién en setiembre, por problemas relacionadas a la famosa “voluntad política”.
            2.2. ¿Qué había detrás del Proyecto de Ley de Lenguas?
            ¿Qué hubiera ocurrido entonces si la Ley fuese aprobada, y la Academia de Lengua Guarani -creada en virtud de dicha Ley- como primera medida, reclamara al MEC la torpe y destructiva politica aplicada en la enseñanza del Guarani?. ¿Estaría el MEC en condiciones de tragarse los sapos y culebras y sobre todo admitir el grave error cometido al rediseñar (1999 y 2004) un pésimo programa de educación bilingüe; más aún si tomáramos en cuenta el multimillonario dinero mal gastado en la aplicación de dicho seudoprograma de educación bilingüe, que solamente generó el rechazo de la ciudadanía?. ¿Cómo quedarían el “honor” y la “sabiduría” de los “sesudos” técnicos del MEC, al caer por tierra el mamotreto que intentaron aplicar para destruir al Guarani?. Finalmente ¿Cómo quedaría el MEC y en general, el gobierno Paraguayo ante los organismos internacionales (sobre todo, la banca) a quienes convenció de las supuestas bondadesdel modelo aplicado?. Allí estaba la cosa… 
A la pregunta “¿qué había detrás del Proyecto de Ley de Lenguas?, la respuesta… 1)Poder y 2)Soberbia. Concretamente, el Ministerio de Educación -de entonces- tenía mucho que perder. En primer lugar perdería poder ya que la promulgación de la Ley de Lenguas permitiría un mayor número de protagonistas con poder de decisión en la promoción de las lenguas, poder que hasta ese momento detentaba en forma arbitraria e ilegal el Ministerio de Educación. Al MEC no le agradaría, bajo ningún punto de vista, recibir órdenes de otro ente.
            Por otra parte, con la sanción de la Ley de Lenguas también desaparecería la Comisión Nacional de Bilinguismo; en otras palabras, sus miembros pasarían -de la noche a la mañana- a la llanura perdiendo espacio y poder.
            Por el otro lado está la soberbia ya que nadie quiere “perder” y, nos guste o no, con la promulgación de la Ley de Lenguas habrían perdedores; más aún si tomaramos en cuenta que en la batalla encubierta habían algunos técnicos del MEC que siempre fueron una especie de Ñandejara’i (dioses) que “cortaban la torta” a su antojo; que incluso podían, con o sin razón, “borrar del mapa” a sus adversarios. Esos soberbios eran los que estaban “cruzando los dedos” para que esta Ley no prospere, por que no les convenía.
            Hasta ahora la batalla en torno al modelo de educación bilingüe a aplicar fue dura hasta sanguinaria. En particular, esa batalla empezó en 1999 y hasta ahora no ha concluido, y en su devenir ya tuvo muertos, heridos y contusos, pero… sigue. A no dudarlo, la Ley de Lenguas puede marcar el final de dicha batalla y declarar a vencidos y vencedores.
            Deseo destacar que en el Paraguay, quienes históricamente se han enfrentado al MEC han sido los gremios de docentes, reclamando mejores condiciones laborales para sus asociados; y por otro lado, los docentes de Lengua Guarani, reclamando mayores espacios y carga horaria para el Guarani o denunciado la perversa política del Ministerio de Educación en la promoción del Guarani. Nunca, jamás, escuché de alguna manifestación de docentes de otras áreas en contra del MEC, ya sean de castellano, matemáticas, literatura, química, sociales o ciencias naturales.
            2.3. La sanción de la Ley de Lenguas el 9 de diciembre de 2010
            Lograr dicho objetivo no fue fácil; pues así como algunos se jactaron y jactan de haber elaborado el Proyecto de Ley de Lenguas, es justo y necesario reconocer el trabajo de los otros (una especie de bastardos no deseados pero necesarios) que hicieron el otro 50%, en menos de un año. Fueron los que se arremangaron y amanecíeron o anochecieron en el Parlamento, generando reuniones con los parlamentarios y conversando con ellos a fin de convencerlos de las bondades del proyecto y pedirles su voto, su apoyo. Estos fueron los negociadores, los que pelearon palmo a palmo la sanción de la ley, los que acudieron a amigos y amigos de amigos para lograr una entrevista o para presionar, los que hicieron cientos de congresos, seminarios o foros, los que juntaron firmas de apoyo a la ley, los que se acercaron a los poderes del Estado, a los ministerios y demás reparticiones publicas, a las instituciones privadas: iglesia, universidades, sindicatos, asociaciones, etc a pedir notas de adhesión al proyecto.
            Que quede claro, la sanción de esta ley no se dio por obra y gracia del Espíritu Santo, y tampoco resultó de una concesión graciosa de parte de los parlamentarios. Muchos de ellos, inicialmente, se mostraron contrarios y renuentes siquiera al estudio de la Ley; sin embargo, el trabajo metódico, persistente y disciplinado dio resultado, pues la Ley de Lenguas finalmente fue sancionada por unanimidad en ambas Cámaras y está a punto de ser promulgada por el Poder Ejecutivo. Por otro lado, debemos reconocer la buena voluntad y decidido apoyo de numersos parlamentarios, quienes en ningún momento retacearon su apoyo y solidaridad a esta causa. Concretamente, nuestra movilización logró romper con ese largo, cansador e inhumano maleficio que duró 18 años.

3. CONCLUSIÓN
            Creo que un falso miedo se apoderó de algunos, al pensar que la Ley de Lenguas solamente traería “problemas” sobre todo para los monolingües castellanos del Paraguay. Más de uno de ellos (profesional, comunicador, político, gente chuchi, etc) pensó que la Ley les obligaría a hablar Guarani pero nadie -con excepción de quienes propulsamos esta Ley- pensó ni le interesó las flagrantes faltas en contra de los derechos humanos de la gente Guarani-hablante, que por tanto tiempo y hasta hoy permanece invisible; es decir, están pero no están. Puntulamente, al hablar de Ley de Lenguas la gran mayoría solamente pensó que se trataba de una Ley para el Guarani.
            Tampoco es menos cierto que quienes trabajamos por la promulgación de la Ley de Lenguas: Profesores de Guarani, fuimos los únicos que en el Paraguay, se han preocupado de una Ley de Lenguas que beneficie a todas las lenguas habladas en nuestro país. A lo mejor hubiera sido mucho más sencillo y rápido para nosotros, trabajar por la creación de la Academia de Lengua Guarani y punto; sin embargo, siempre procuramos ver el contexto, y concientes de nuestra realidad socio-cultural y lingüística hemos luchado por la aprobación de esta Ley de Lenguas.  
Particularmente, varias veces dije y hasta hoy sigo sosteniendo que el Guarani, lastimosamente, estuvo y aún está identificado con la sufrida e inmisericorde historia del Indígena y del Paraguayo común. Esa historia tiene en común situaciones de sometimiento, opresión, dolor y enfrentamientos. Es por ello que, en más de una oportunidad, utilicé en este escrito la palabra batalla, por que eso es lo que hicimos y hacemos cotidianamente: batallar. Es triste e ingrato reconocer que al Guarani nunca nadie le regaló nada. Todo le costó sangre, sudor y lágrimas. En verdad, el Guarani siempre caminó sobre una delgadísima cuerda. Sus compañeros fueron el peligro, la marginación, la degradación y la amenaza de muerte. Es más, para que ir lejos, si actualmente, y una vez más, el Ministerio de Educación dispuso la exclusión de la Lengua Guarani del tercer curso de la educación media, en el 2011. Ojalá que la sanción de la Ley de Lenguas haga rever al MEC esta estúpida e incoherente resolución tomada, de contramano a la Constitución Nacional y al espíritu de esta Ley de Lenguas 
            Pero así como hay puntos negativos también debemos destacar que mucha gente quiere ver al Guarani ya normatizado y normalizado. Es más, hay mucha presión en ese sentido, de adentro y de afuera. Cada día hay alguien que se acuerda del Guarani (bien o mal) ya en el Paraguay o en algún recóndito lugar del mundo, y ese es un signo positivo. Pero convengamos que la situación no es ni será tan fácil. Más que nunca debemos redoblar y mancomunar nuestros esfuerzos para orientar al Guarani hacia un rumbo venturoso y feliz que desde hace más de quinientos años se le niega sistemáticamente. Si logramos iniciar la marcha también habremos iniciado un proceso de descolonización y de liberación.  
            Sin ninguna duda, a partir de la promulgación de la Ley de Lenguas habrá un hito histórico que marcará un antestriste, colonialista y degradante; y un después optimista, liberador e inteligente, como el Paraguay se merece.


Letras Uruguay 
http://letras-uruguay.espaciolatino.com

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: "Mi libertad termina donde comienza la tuya". Nota: El Laberinto del Unicornio es un blog sin ánimo de lucro que trabaja como redifusor de eventos artísticos, textos literarios y autores de Uruguay y del mundo, siempre indicando la fuente-conocida- de los textos y las imágenes publicados. En cualquier caso, si algún autor o editor quisiera renunciar a la difusión de textos suyos , o a la referencia de sus eventos que han sido publicados en este blog, por favor comunicarlo a la siguiente direción: solsandra66@gmail.com.

viernes, 10 de diciembre de 2010

Presentación de la revista Poe+


Presentación en Madrid de la revista Poe +, editada desde Murcia
Café El Despertar
Torrecilla del Leal, 18 - Metro Antón Martín
Madrid
El sábado, 11 de diciembre, a las siete y media de la tarde-noche, la revista Poe + llevará a cabo su "puesta de largo" con un primer acto de presentación en Madrid.
Están invitadas a participar particularmente en la presentación todas aquellas personas cuyas creaciones hayan sido publicadas en los diferentes números de la revista editados hasta el momento (8 números, 60 páginas, http://revistadigitalpoeymas.blogspot.com/ su dirección) y podrán hacerlo leyendo sus poemas o exponiendo sus creaciones visuales. Habrá una exposición permanente durante el acto.
Se ruega confirmación de asistencia, tanto a participantes como a medios de comunicación.
Para mayor información, dudas y colaboración se puede escribir a brunojordan1@yahoo.es
Teléfono: 634 664 136 (Bruno Jordán).




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: "Mi libertad termina donde comienza la tuya". Nota: El Laberinto del Unicornio es un blog sin ánimo de lucro que trabaja como redifusor de eventos artísticos, textos literarios y autores de Uruguay y del mundo, siempre indicando la fuente-conocida- de los textos y las imágenes publicados. En cualquier caso, si algún autor o editor quisiera renunciar a la difusión de textos suyos , o a la referencia de sus eventos que han sido publicados en este blog, por favor comunicarlo a la siguiente direción: solsandra66@gmail.com.

viernes, 3 de diciembre de 2010

CONTENIDO DIGITAL/ noviembre.diciembre

Nuestro post sobre el segundo aniversario de * EL REINO DE SEDA*, ha sido seleccionado como "La columna Digital del mes" en la revista "Salamaga Contenido Digital". Y por segunda vez en este año, un artículo de nuestra autoría es columna del mes. 



Recomiendo especialmente este número de Noviembre-Diciembre de la Revista Salamaga Contenido Digital, desde Chile y hacia el mundo, lecturas de destacados escritores emergentes de Latinoamérica y España.


Pueden disfrutarlo on line en su formato revista, en formato pdf, y también,  si lo desean, podrán imprimirlo para guardarlo en su biblioteca personal, pinchand
o AQUÍ





Les adjunto la dirección por si no funcionara el enlace
http://www.youblisher.com/p/75048-Revista-de-SalamagA-CONTENIDO-DIGITAL-NOVIEMBRE-DICIEMBRE-2010/

Sandra Gutiérrez Alvez



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: "Mi libertad termina donde comienza la tuya". Nota: El Laberinto del Unicornio es un blog sin ánimo de lucro que trabaja como redifusor de eventos artísticos, textos literarios y autores de Uruguay y del mundo, siempre indicando la fuente-conocida- de los textos y las imágenes publicados. En cualquier caso, si algún autor o editor quisiera renunciar a la difusión de textos suyos , o a la referencia de sus eventos que han sido publicados en este blog, por favor comunicarlo a la siguiente direción: solsandra66@gmail.com.

lunes, 29 de noviembre de 2010

BECAS EN LA REAL ACADEMIA DE ESPAÑA EN ROMA



BECAS EN LA REAL ACADEMIA DE ESPAÑA EN ROMA 
centro cultural de españa en montevideoPARA ESPAÑOLES E IBEROAMERICANOS


ESPAÑA COOPERACIÓN CULTURAL EXTERIORLa convocatoria anual del Programa de Becas para ampliación de estudios artísticos en la Academia de España en Roma, en colaboración con la Fundación Rafael del Pino, tiene por objeto primordial contribuir a la formación artística y humanística de creadores, restauradores e investigadores españoles e iberoamericanos, con la finalidad derivada de lograr una mayor 
presencia cultural española en Italia, un mejor entendimiento de las culturas 
de ambos países y una mayor vinculación cultural entre Europa e Iberoamérica.



CCE,  WWW.CCE.ORG.UY O ESCRIBIENDO A INFORMACION@CCE.ORG.UY
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: "Mi libertad termina donde comienza la tuya". Nota: El Laberinto del Unicornio es un blog sin ánimo de lucro que trabaja como redifusor de eventos artísticos, textos literarios y autores de Uruguay y del mundo, siempre indicando la fuente-conocida- de los textos y las imágenes publicados. En cualquier caso, si algún autor o editor quisiera renunciar a la difusión de textos suyos , o a la referencia de sus eventos que han sido publicados en este blog, por favor comunicarlo a la siguiente direción: solsandra66@gmail.com.

José María Arguedas (2da entrega)



Su obra, plena de melancolía casi como su vida, nace de las profundidades de su conciencia, de sus vivencias y el amor a la gente, de la impotencia de no poder cambiar la realidad a pesar de sus sueños y de su inmensa sensibilidad. Profundo observador más allá de la ciencia, configura sus vivencias como  propias,  se apodera de las observaciones y las narra   influído por el mundo que vivió en su infancia y lo marcó para siempre... Un escritor que cambió la visión de la América indígena, la llenó de humanidad y la acercó a la modernidad, le dio esperanzas de cambio y actuó por ella.
Sandra Gutiérrez Alvez (Ensayo sobre José María Arguedas , Fragmento)





José María Arguedas -
Escritor y científico social (antropólogo) peruano




“Arguedas es el escritor de los encuentros y desencuentros de todas las razas, de todas las lenguas y de todas las patrias del Perú. Pero no es un testigo pasivo, no se limita a fotografiar y a describir, toma partido.”(Gustavo Gutiérrez, Entre las Calandrias)


Nació el 18 de enero de 1911 en Andahuaylas. Cuando tenía 3 años murió su madre y quedó al cuidado de su abuela. En 1917, su padre se casó con una terrateniente adinerada, quien determinó que el niño viviera con los sirvientes. Arguedas se crió en Puquio y estudió en Abancay, Ica y Lima.

Su vida y su creación se nutrieron de su tierra y del pueblo peruano, especialmente de campesinos, artesanos, músicas y artistas populares. “Recorrí los campos e hice las faenas de los campesinos bajo el infinito amparo de los comuneros quechuas”, contaba.

En 1928 publica en la revista "Antorcha" de Huancayo. En 1931 ingresa a San Marcos y culmina sus estudios de literatura en 1937, año en que es apresado por sus actividades políticas.

Se casa en 1939 con Celia Bustamante Vernal. En 1944 le sobreviene una crisis que le impide escribir por 5 años. En 1949 es cesado por comunista. Obtiene el grado de Doctor en Letras en 1963. En 1965 se divorcia y luego, en 1967, se casa con Sybila Arredondo. El 28 de noviembre de 1969 se suicida.


Encuentra esta y más información sobre el autor en http://www.librosperuanos.com/autores/jose_maria_arguedas.html




También puedes acceder a un basto material audiovisual en You Tube, sobre la vida y obra de este magnífico escritor peruano.


http://www.youtube.com/watch?v=lTM7MqWnPzk Arguedas Parte 1
http://www.youtube.com/watch?v=j0Bt0nkwtGA Arguedas Parte 2
http://www.youtube.com/watch?v=mEVyhF4V0RM Arguedas Parte 3
http://www.youtube.com/watch?v=kYRvpYrwk Arguedas Parte 4
http://www.youtube.com/watch?v=8QSDph5MMQw Arguedas Parte 5
http://www.youtube.com/watch?v=Ur64XQn3Dyo Arguedas Parte 6http://www.youtube.com/watch?v=T4H5KEIsAOA Tumba de Arguedas
http://www.youtube.com/watch?v=QOI0G2S9Wzg Arguedas canta
http://www.youtube.com/watch?v=aYRDTcJ8zSQ Yawar Fiesta, resumen
http://www.youtube.com/watch?v=-eG-MfpTHNA Warma Kuyay
http://www.youtube.com/watch?v=vWussfFM-2I - LA AGONÍA DE RASU ÑITI
http://www.stickam.com/viewMedia.do?mId=174555204 Canción Don JMA, solo audio
http://www.youtube.com/watch?v=lG9_gniVch0 Arguedas/Cesar Hild. 1ra parte
http://www.youtube.com/watch?v=KUtJUYwXB74 Arguedas/Cesar Hild. 2da parte




fotografía tomada de: http://poesiasypoemasvariados.blogspot.com/2010/07/fotos-de-jose-maria-arguedas.html


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
"Mi libertad termina donde comienza la tuya". Nota: El Laberinto del Unicornio es un blog sin ánimo de lucro que trabaja como redifusor de eventos artísticos, textos literarios y autores de Uruguay y del mundo, siempre indicando la fuente-conocida- de los textos y las imágenes publicados. En cualquier caso, si algún autor o editor quisiera renunciar a la difusión de textos suyos , o a la referencia de sus eventos que han sido publicados en este blog, por favor comunicarlo a la siguiente direción: solsandra66@gmail.com.

¡YA COMIENZA EL ATLANTIDOC 2010!









Programación del ATLANTIDOC 2010

Click para abrir.

30  de noviembre al 5 de diciembre

Festival de cine documental en Uruguay.
Cines Atlántida , La Floresta, Casablanca de Montevideo, Expoplatea de Atlántida.





 YA COMIENZA EL ATLANTIDOC 2010!

El IV Festival Internacional de Cine Documental del Uruguay, Atlantidoc 2010, comienza el próximo martes 30 de noviembre y lo podremos ver en cuatro salas: Cine de Atlántida, Expoplatea de Atlántida, Cine de Floresta y Cines Casablanca de Montevideo.
Hemos seleccionado 83 documentales de 20 países, de entre los 230 que llegaron a nosotros como propuesta a considerar. Estamos armando las grillas de programación donde veremos cuantos de los seleccionados se podrán ver durante los días de proyección del festival y cuales de esos quedarán en concurso para los diferentes premios.

Un Taller de Pitching dirigido por Marilia Franco, de la Universidad de Sao Paulo, atenderá a 15 proyectos de países del MERCOSUR para aprender el proceso de presentación antes posibles inversores. Para ello vendrán realizadores de Argentina, Bolivia, Chile y algunos uruguayos que ya fueron seleccionados oportunamente. También participará, como apoyo al pitching, Diana Kuellar, directora del Diplomado de Documentales de Cali.

Y este año con la buena noticia del Concurso Mario Benedetti para la producción de un documental sobre un escritor uruguayos, con un premio de U$S 30.000, además de la música paga por AGADU. Un jurado integrado por Jorge Denti, Alicia Torres y Ricardo Casas seleccionará 5 proyectos que deberán pasar otra instancia de pitching para determinar el premio. Esto ocurrirá el próximo 2 de diciembre en Atlántida.

Podremos ver tres muestras, una de Brasil, presentada por Darío Gularte, Director de la Asociación Nacional de Documentalistas de Rio de Janeiro, otra de México, cuyo documental en concurso se llama "El General", dirigido por Natalia Almada, y otra de España, como motor de una serie de obras realizadas en distintos países del mundo.

La lista de documentales que van a competir por el premio a Mejor Documental de Atlantidoc es corta pero potente: "Sofía cumple 100 años", de Argentina, "El poder de la palabra", de Chile, "Señora de", de España, "La vida loca", de Francia, "Cuchillo de palo", de Paraguay, "De ollas y sueños", de Perú, "El destello" , de Uruguay, entre otros.

Entre lo invitados que vendrán está David Baute, uno de los directores del Festival de Tenerife, a presentar su documental "Ella's", un docudrama sobre Mercedes Pinto donde actúan César Troncoso y María Rojo; de Colombia vienen Diana Kuellar a presentar su documental "Mamá Chocó" y Diego García a mostrarnos su obra sobre la pintora Beatriz González; Alessandro Melioli, Encargado de Actividades Audiovisuales de Unión Latina, integrará el Jurado del Festival para otorgar un premio de la institución que representa en Francia; Renato Terra e Ricardo Calil, directores de "Una noche en 67"; Emilio Cartoy Díaz, director argentino del documental "La guerra por otros medios" y Carolina Scaglione, productora argentina del documental sobre el Che Guevara que dirigió Tristán Bauer y se estrenara el mes pasado en la vecina orilla.

Durante seis días podremos apreciar muy buenos documentales, talleres de primer nivel internacional, concursos y premios importantes, así como un lugar de encuentro para la gente que se ocupa y preocupa por los temas que sorprenden a los humanos de hoy, que los conmueven en sus diferentes facetas.

Los esperamos.

http://www.atlantidoc.com/

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
"Mi libertad termina donde comienza la tuya". Nota: El Laberinto del Unicornio es un blog sin ánimo de lucro que trabaja como redifusor de eventos artísticos, textos literarios y autores de Uruguay y del mundo, siempre indicando la fuente-conocidas- de los textos y las imágenes publicados. En cualquier caso, si algún autor o editor quisiera renunciar a la difusión de textos suyos , o a la referencia de sus eventos que han sido publicados en este blog, por favor comunicarlo a la siguiente direción: solsandra66@gmail.com.

sábado, 27 de noviembre de 2010

LA FERIA DEL LIBRO, LA CULTURA Y LA EDUCACIÓN DE ATLÁNTIDA/Talleres

En el marco de LA FERIA DEL LIBRO, LA CULTURA Y LA EDUCACIÓN DE ATLÁNTIDA
  se desarrollarán los siguientes talleres:

Sábado 4 de diciembre


Talleres para docentes, sicólogos, comunicadores, bibliotecólogos, escritores, padres y abuelos.

Acreditaciones 9:00 hs.
9:30 a 11:00hs
“La imaginación: visual, escrita y oral”
Prof. Azucena Gandulfo/Argentina
“La imaginación: visual, escrita y oral. ¿Me animaré a participar, a imaginar y a reflexionar?" Puedes arreglarlo, si te parece. Lo que pasa es que soy muy arriesgada, me gusta intrigar o motivar a los participantes. Taller participativo e interactivo, en donde la calidad y profundidad de la escritura se nutre y se realimenta a través de las posibilidades que posee cada ser humano para imaginar, para esforzarse y para darse permiso para pensar en libertad.

11:15 a 13.00 hs.
La magia y el placer de la lectura para alcanzar una comunicación creativa”
Prof. Beatriz Cocina/Uruguay
“Descubrir que la lectura es un acto de magia placentera no es cosa frecuente. Los invito a sumergirnos en el silencioso mundo del código escrito para dejar escapar los fantasmas que lo pueblan. Emoción, sorpresa, risa, miedo, suspenso… se irán creando y recreando durante el taller en un sublime acto individual y colectivo en el que transformaremos el acto de leer en un acto de comunicación vivencial, cotidiano y artístico, donde el potencial de cada cual se transformará de liberación creadora.

Cupos limitados
Se entregará certificado de asistencia.
Costo individual de cada curso $250
Costo por los dos curso $350

Fecha límite de inscripción: 30 de noviembre

Cupos limitados
Inscripciones 099 69 80 51
vedentone@gmail.com
bcproducciones09@gmail.com



MARÍA AZUCENA GANDULFO DE GRANATO/ARGENTINA
Profesora Nacional de Bellas Artes ,Escuela Nacional de Artes Visuales “Prilidiano Pueyrredón” 1970,Maestra Nacional de Artes Visuales, “Beato Angélico” A-137
Instituto Incorporado a la Enseñaza Oficial
ANTECEDENTES PROFESIONALES ACTUALES
Dictado de cátedras en Instituto Superior de Formación Docente Nº 14 de Lincoln
Educación Artística: Plástica, en: Profesorados en Educación Inicial, EGB 1 y 2, Educación Inicial y Educación Especial. Tallerista en distintas carreras de la institución.
Participación en Congresos Nacionales e Internacionales.
PUBLICACIONES
- Revista del Instituto de Investigaciones Nº 63 Artículo “El Juego y su Valor Educativo” escrito por la Prof. Marta Boz. Sobre trabajo de autora: María Granato.
- Publicación del Libro (1° edición): “El Juego en el Proceso de Aprendizaje. Prólogo Dr. Jaime Barylko. 1992. Editorial Humanitas. Presentado por Dr. Gustavo Cirigliano. Autoras: María A. Gandulfo de Granato, Marta R. Taulamet de Rotelli y Ester Lafont.
- Publicado al Portugués “El Juego en el Proceso de Aprendizaje”. 1993. Brasil.
- Revista: Novedades Educativas 1993. “Talleres sobre material de actividades lúdicas.
- Publicación del Libro (2° edición): “El Juego en el Proceso de Aprendizaje” 1994.
- Publicación del Libro (1° edición): “Cuando la Tecnología es un Juego” 1995. Editorial Humanitas. Autoras: María Azucena Gandulfo de Granato y Norma Susana Cotic de Miravé. Presentado en la Feria del Libro, Centro de exposiciones, Bs. As. Prólogo de Eduardo E. Cavallo, Presidente de la asociación LOGO Argentina.
- Publicación del libro (2° edición): “Cuando la Tecnología es un Juego” 1997. Ed. Lumen
- Publicación del libro: “Técnicas Gráfico-Plásticas. Enfoque Globalizador en el Nivel Inicial”. 1999. Editorial Lumen. Prologado y Presentado por Dr. Julio C. Labaké.
- Publicación del libro: “Club Virtual: Amigos de Tomás” Una nueva metodología para enseñar y aprender con las tecnologías de la información y la comunicación.
- Publicación del libro (3° edición): “El Juego en el Proceso de Aprendizaje” 2004 Editorial La Crujía.
- Sitio Educativo para E.P.B. y psicología. www.elmundodetomas.com.ar . 2005,
Presentado por el Dr. Julio Cesar Labaké, Feria del Libro en la Sociedad Rural.
Próximo a publicarse: “¿Geometría y Arte? o ¿Arte y Geometría?” para Educación Inicial y primeros años de Educación Primaria.

BEATRIZ SUSANA COCINA/URUGUAY
Inspectora (J) del Consejo de Educación Primaria. Profesora de Didáctica del Lenguaje en los Institutos de Formación Docente (IINN). Escritora. Experta en Narración Oral Escénica.
Experta en Literatura Infantil-Juvenil. Delegada para el Cono Sur de la Cátedra Iberoamericana Itinerante de Narración Oral Escénica con sede en Madrid. Gestora Cultural. Fundadora y Directora del Centro Itinerante Comunic@rte.
Desde el año 1968 asumió distintos cargos en la carrera docente, todos ellos a través de Cursos de Perfeccionamiento y Concursos Oficiales, con la culminación como Inspectora de Zona, Profesora de Formación Docente y Asesora del Consejo de Educación Primaria y del Consejo Directivo Central (CODICEN) en el área de Libros y Textos.
Gestora Cultural desde el año 2001, formada durante un año en Fundación
Bank Boston, apuesta a la organización de eventos culturales-educativos, dentro y fuera de fronteras. Desde el año 2005 es integrante de la Comisión Asesora del Plan Nacional de Lectura desarrollado por el Ministerio de Educación y Cultura de Uruguay (MEC).
Representó a la República Oriental del Uruguay en diversos Festivales, Muestras y Congresos Internacionales: España 1996, México 1998, Cuba 1999, Argentina 1998, 99 y 2000, 2002, 2004, España 2008 (Islas Canarias, Madrid, Valladolid) entre otros, como Narradora Oral, Expositora en Mesas Redondas y en la realización de Talleres Docentes.
Integró Jurados Internacionales en los años 2007 y 2008 para adjudicar el “Premio Chamán” otorgado por la Cátedra Iberoamericana de Narración Oral Escénica.
PUBLICACIONES: “Cuentan que...” (año1995),Cuentan que te cuentan 3” (año 1996)
“Cuentan que te cuentan 4” (año 1996),“M 5”, (año 1997), Publicados por Editorial Barreiro y Ramos.
“Don Roberto y otros cuentos”, publicado por Editorial Monteverde en el año 1998.
“La Narración Oral: ayer, hoy y mañana” publicado por Editorial Santillana (2002 y reeditado en el 2004) permite a la autora desarrollar su doble formación de Docente y Narradora Oral, para dar vida a un material que combina teoría y práctica, reflexión, experiencia y pasión. Transmite la convicción de quien cree que la palabra hablada posee un mágico y ancestral misterio: el despertar de la afectividad, la imaginación y la creatividad.
Su obra para niños “Un elefante diferente” (2003) apuesta a la integración.
La edición presenta su texto en Braile, con superposición de texto en tinta, con tamaño
letra adecuado para lectores de baja visión.
En este año 2005 Editorial Rumbo publica “Indiscreciones”. Cuentos para
contar al oído.
En 2007 "Piruetas con Rima” Ed. –Rumbo.
En 2009 Animación a la Lectura" Ed. Santillana



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
"Mi libertad termina donde comienza la tuya". Nota: El Laberinto del Unicornio es un blog sin ánimo de lucro que trabaja como redifusor de eventos artísticos, textos literarios y autores de Uruguay y del mundo, siempre indicando la fuente-conocida- de los textos y las imágenes publicados. En cualquier caso, si algún autor o editor quisiera renunciar a la difusión de textos suyos , o a la referencia de sus eventos que han sido publicados en este blog, por favor comunicarlo a la siguiente direción: solsandra66@gmail.com.

miércoles, 24 de noviembre de 2010

CONGRESO INTERNACIONAL JOSÉ MARÍA ARGUEDAS (Perú)



CONGRESO  INTERNACIONAL
JOSÉ MARÍA ARGUEDAS
VIDA Y OBRA
 (1911-1969)

18 al 20 de abril 2011
Lima

CONVOCATORIA: DE PONENCIAS
e invitación a participar

SIGUIENDO EN EL BLOG DEL EVENTO   (pincha) AQUÍ

ORGANIZA:
§ Academia Peruana de la Lengua.
MÁS INFORMACIÓN


José María Arguedas Altamirano (n. Andahuaylas, 18 de enero de 1911 - m. Lima, 2 de diciembre de 1969), fue un escritor, antropólogo y etnólogo peruano. Como escritor es autor de novelas y cuentos que lo han llevado a ser considerado como uno de los tres grandes representantes de la corriente indigenista en el Perú, junto con Ciro Alegría yManuel Scorza. Introdujo en la literatura indigenista una visión interior más rica e incisiva. La cuestión fundamental que se plantea en sus obras es la de un país dividido en dos culturas (la andina de origen quechua y la urbana de raíces europeas), que deben integrarse en una relación armónica de carácter mestizo. Los grandes dilemas, angustias y esperanzas que ese proyecto plantea son el núcleo de su visión.
Su labor como antropólogo e investigador social no ha sido muy difundida, pese a su importancia y a la influencia que tuvo en su trabajo literario. Se debe destacar su estudio sobre el folclore peruano, en particular de la música andina; al respecto tuvo un contacto estrechísimo con cantantes, músicos, danzantes de tijeras y diversos bailarines de todas las regiones del Perú. Su contribución a la revalorización del arte indígena, reflejada especialmente en el huayno y la danza, ha sido muy importante.
Fue además traductor y difusor de la literatura quechua, antigua y moderna, ocupaciones todas que compartió con sus cargos de funcionario público y maestro.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
"Mi libertad termina donde comienza la tuya". Nota: El Laberinto del Unicornio es un blog sin ánimo de lucro que trabaja como redifusor de eventos artísticos, textos literarios y autores de Uruguay y del mundo, siempre indicando la fuente-conocidas- de los textos y las imágenes publicados. En cualquier caso, si algún autor o editor quisiera renunciar a la difusión de textos suyos , o a la referencia de sus eventos que han sido publicados en este blog, por favor comunicarlo a la siguiente direción: solsandra66@gmail.com.