En mi recorrida por las redes de difusión literaria, me acerqué Cerca de ti, una red en la que recientemente participo, y allí descubrí un interesante artículo de presentación de L&R EDITORES.
Se trata de una primicia, el diccionario de 212 páginas, del autor cubano, Ivo Basterrechea Sosa, un diccionario "bilingüe", Cubano - Español. Y, si, bien digo bilingüe, porque esa forma particular de hablar de los cubanos, casi podría conformar un idioma entero por sí mismo, o por lo menos un rico dialecto, tan rico, que merece este diccionario.
Al parecer Ivo, en principio, no pretendía que Cubaneando fuera un Diccionario, pero mientras lo fue creando, y creciendo la idea, el libro, por sí solo, fue tomando esa forma y contenido, mostrando el carácter y la seriedad de un trabajo de investigación que el autor había realizado durante muchos años.
Hoy, se presenta Cubaneando, un Diccionario que muestra el acercamiento a la forma de hablar de gran parte del pueblo cubano.
Y, es Cubaneando una herramienta interesante para quienes pretenden conocer ese lenguaje tan particular del cubano común, y demás con la garantía que en sus páginas encontrarán algo novedoso e interesante, como sucede con los conceptos de las palabras comunes de su lenguaje y tan extrañas para quienes no convivimos en la isla.
Pueden adquirir Cubaneando y deleitarse con el increíble y fabuloso lenguaje caribeño.
Sandra Gutiérrez Alvez.
Hola Sandra que post tan interesante nos presentas, es tan amplio el castellano que siempre conseguimos en el muchisimas palabras y las diferentes formas de hablar de cada pueblo en nuestra extensa latinoamerica.
ResponderEliminarUn fuerte abrazo para ti.
Feliz fin de semana.
Jorge L.
Una muy interesante noticia. Algo que, dada la riqueza de nuestra lengua común, daría para un gran diccionario paralelo, donde estuviera cada país y cada región.
ResponderEliminar